Головна » 2019 » Листопад » 7 » Де замовити переклад рекламних текстів?

Де замовити переклад рекламних текстів?

У наші дні переклад рекламних текстів – послуга, яка досить широко затребувана не лише в Закарпатті, Львові чи Києві, але й по всій Україні. Зазвичай, її потребують підприємці, котрі прагнуть розширити бізнес за рахунок співпраці з іноземними компаніями - угорськими, словацькими, польськими тощо.

Якісно виконані рекламні переклади сприяють ефективному просуванню товарів і послуг на міжнародному ринку. Щоб ця мета була досягнута, перекладачеві необхідна висока кваліфікація і знання тонкощів оформлення рекламних матеріалів. Саме такі спеціалісти працюють у відомому бюро перекладів «Мова Клуб».

Особливості перекладу рекламних текстів

На сьогодні переклади рекламних та рекламно-інформаційних текстів займають значну частку ринку лінгвістичних послуг. Реклама в тому чи іншому вигляді існувала століттями, але зараз без неї дійсно не можна обійтися. Адже конкуренція між виробниками величезна, а увагу клієнта якось треба залучити.

Практично всі веб-сайти, туристичні буклети, рекламні тексти, брошури різних компаній (неважливо, буде це велика транснаціональна корпорація, локальний ФОП, провідні аудиторські фірми, популярний готель чи підприємства нафтогазової галузі), навіть особисті резюме створюються для того, щоб у чомусь переконати читача. Реклама спонукає купити продукт, скористатися послугою, почати займатися спортом. Таким чином, вплив на людей відбувається у всіх сферах життя.

При продажу товарів або послуг за кордон їх теж доводиться рекламувати. Переклад текстів, що мають відношення до реклами, повинен бути виконаний максимально точно, з використанням відповідної лексики. Необхідно, щоб рекламні матеріали читалися легко, громіздкі конструкції в них не допускаються.

Висока кваліфікація та досвід спеціаліста відіграють тут надзвичайно важливу роль. Адже для отримання гідного результату недостатньо знати іноземну мову. Лінгвіст повинен зрозуміти, для якої аудиторії призначено текст, вловити сенс слогана. Також доводиться враховувати специфіку країни призначення. Приміром, безневинний жарт, прийнятний для США чи Європи, може виявитися недопустимим в консервативній східній державі.

Види рекламного перекладу

Бюро «Мова Клуб» – агентство, в якому працюють найсильніші експерти в галузі лінгвістики. Не випадково українські компанії, що виходять на міжнародний ринок, звертаються саме сюди. Фахівці бюро швидко і з високою якістю нададуть наступні види послуг: переклади брошур, каталогів, листівок та інших рекламних матеріалів; інформаційних щитів, упаковок, переклади блогів, оголошень, статей, прямого маркетингу.

Будь-який текст у «Мова Клуб» перекладається з точною передачею змісту і адаптується під потреби цільової аудиторії. При цьому співробітники враховують, що реклама – робота творча і унікальна. Матеріал, перекладений експертами, буде зберігати свій головний посил і виконувати головну функцію – рекламувати послуги або товар.

Послугу перекладу реклами можна замовити з будь-якої точки світу і в будь-який час. Тарифи, які пропонує «Мова Клуб», стануть приємним сюрпризом для клієнтів. Щоб ознайомитися з ними і задати запитання, достатньо зателефонувати за телефоном (098) 23-22-555 або відправити моментальний запит з контактної сторінки сайту www.mova-club.kiev.ua.


За матеріалами: Новини Закарпаття
13.11.2019
Публікація на https://nowyny.com/
Автор: admin
Коментарі: 0
Переглядів: 175

Коментарі

Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]