Выгодно приобрести недвижимость в Харькове поможет сайт avantazh.ua
Наталья
Чуквина
за 25 лет работы перевела с немецкого,
норвежского и шведского языков полсотни
книг. В то же время накануне
ей удалось выгодно приобрести недвижимость
в Харькове благодаря сайту
avantazh.ua.- На ее творческом вечере, который проходил в Музее Соломии Крушельницкой во Львове, все присутствующие говорили о том, что именно благодаря ей создается впечатление, будто Мазох, Гордер, Янссон, Хенриксен, Топелиус, Шницлер писали на украинском языке, настолько язык этих переводов жив и богата. Одна из черт характера Натальи - ее удивительная трудолюбие и обязательность. Писатель и издатель серии "Частная коллекция" Василий Габор сказал: "Если Наталья сказала, что ей нужно четыре месяца на перевод, то сделанный перевод сдаст день в день, как обещала". И добавил: "До Форума планируем презентовать три книги переводов Натальи", на что переводчик сказала: "Я не успею", а Василий улыбнулся …
- Интересно, что скандинавские языки Наталья, студентка-германистка, в свое время овладел самостоятельно, а подтолкнула ее к этому писательница Нина Бичуя, мол, такой интересный пласт литературы, а переводчиков - раз-два, и нет. Теперь за Натальей Иваничук тянется молодая "поросль" переводчиков-скандинавистов, ее учеников, и некоторые из них, как заметила Наталья, уже ее превзошли.
За матеріалами: Новини сьогодні
